日英翻訳について

はじめまして!ジェフリー・プンヤサワッツと申します。
現在、ケント州立大学で翻訳の勉強をしています。

ケント州立大学、2004年の夏

一般人は翻訳の業界についてあまり知りません。ケントに来る前、私は、翻訳の能力は外国語の能力によって決まると思っていました。ところが、翻訳家というのは学問上での、デテクティブ(刑事)的な存在だと思うようになりました。プロの翻訳家になる為には、迅速に未知な情報を探り当てるという特別な能力を育てなければなりません。