2 Ses occupations étaient fort simples : la rêverie, le bain, le bain surtout ; le chant et les promenades sous bois, en compagnie de Tiahoui, son inséparable petite amie. Rarahu et Tiahoui étaient deux insouciantes et rieuses petites créatures qui vivaient presque entièrement dans l'eau de leur ruisseau, où elles sautaient et s'ébattaient comme deux poissons-volants.
|
While in Tahiti Gauguin painted scenes of young women
engaged in all of Rarahu's activities.
E537 Te rerioa; Le rêve 1897 (London: Cortauld Institute)
(Source: http://a236.g.akamai.net/f/236/1117/72h/images.art.com/art/SHW_/large/1063.jpg) E554 Les Bagneuses (Washington D.C.: National Gallery)
(Source: http://www.nga.gov/image/a00006/a0000639.jpg) E474 Pastorales tahitiennes 1893 (St. Petersburg: Hermitage)
(Source: http://www.hermitagemuseum.org/tmplobs/XFU$YH4$DV_23JUQMU6.jpg) |
|
E467 Fatata te miti; Près de la mer 1892 (Washington D.C.: National Gallery)
(Source: http://www.nga.gov/image/a00006/a000063b.jpg) |
1. Où habitait Rarahu, et avec qui?
2. Quelles occupations Rarahu avait-elle?
3. Qu'est-ce que Rarahu aimait faire avec son amie Tiahoui?
4.2 "le chant et les promenades sous bois, en compagnie de Tiahoui, son inséparable petite amie."
Amie is feminine. Why son rather than sa? (IV.A.)
4.2 "Rarahu et Tiahoui étaient deux insouciantes et rieuses petites créatures qui vivaient presque entièrement dans l'eau de leur ruisseau, où elles sautaient et s'ébattaient comme deux poissons-volants."
Why are these verbs in the imperfect? (III.A.1.a.)
4.1 ne ... guère - hardly
4.1 case f. - house/hut
4.1 au bord de - along
4.1 ruisseau m. - stream
4.2 rêverie f. - daydreaming
4.2 bois m. - woods
4.2 insouciant(e) - carefree
4.2 rieur(se) - laughing
4.2 sauter - to jump
4.2 s'ébattre - to frolic, to play
4.2 poisson-volant m. - flying fish