FORMACIÓN ACADÉMICA
2006-2004 Máster en Traducción Inglés - Español Kent State University
2004-2002 Diploma de Estudios Avanzados: Traducción e interpretación de lenguajes generales, literarios y específicos en inglés Universidad de Alicante
2003-2002 Certificado de Aptitud Pedagógica Universidad de Alicante
2002 Título de Intérprete Jurado Ministerio de Asuntos Exteriores de España
2002 Certificado de Capacitación Lingüística en Valenciano Consellería de Cultura y Educación de la Generalitat Valenciana
2002 Diploma de Maestro de Valenciano Consellería de Cultura y Educación de la Generalitat Valenciana
2002-2001 II Curso de Especialista Universitario en Traducción Inglés - Español - Catalán Universidad de Alicante
2002-1998 Licenciatura en Traducción e Interpretación Universidad de Alicante
1997 Premio Extraordinario de Bachillerato de la Comunidad Valenciana Consellería de Cultura y Educación de la Generalitat Valenciana
OTROS CURSOS Y SEMINARIOS
2005 46ª Conferencia de la American Translators Association Seattle, Washington
2004 Curso de Formación Inicial de Profesor de Español como Lengua Extranjera Instituto Cervantes y Universidad de Alicante
2003 Taller de Traducción Asistida por Ordenador (I) Universidad de Alicante
2002 III Congreso de la Escola Valenciana Universidad de Valencia
2001 Curso de Traducción no literaria (inversa) e Introducción a la Traducción Simultánea Universidad de Alicante
2000 Curso de Traducción Literaria (directa e inversa) y Traducción Técnica y Jurídica Universidad de Alicante
EXPERIENCIA PROFESIONAL
2005 Pasantía de tres meses de Traducción Centennial, Colorado
2004-2006 Asistente de Postgrado de Español Kent State University
2002 Curso de Aplicaciones Prácticas de la Filología y de la Traducción en el Mundo Laboral (Instituciones y Empresas) Ayuntamiento de Xixona (Alicante)
2002 Curso de Aplicaciones Prácticas de la Filología y de la Traducción en el Mundo Laboral (Instituciones y Empresas) Ayuntamiento de Petrer (Alicante)
2000 Prácticas de Traducción e Interpretación en EXPOCALZADO Institución Ferial Alicantina (Alicante)
PUBLICACIONES
En preparación La situación de la localización de software en España Publicaciones de la Universidad de Alicante
Enero 2004 Reseña del libro titulado "The (im)possibilities of Machine Translation", de Anja Schwarlz Revista Alicantina de Estudios Ingleses
CONFERENCIAS EN CONGRESOS
Marzo 2004 How many cyberpirates do you know? An English - Spanish contrastive analysis of sixteen terms related to hacking Universidad Pompeu Fabra de Barcelona
Febrero 2004 Computers and Translation Studies: a university-market comparative perspective Universidad Europea de Madrid
IDIOMAS
INGLÉS Conocimiento alto Hablado y escrito
FRANCÉS Conocimiento alto Hablado y escrito
ESPAñOL Lengua materna Hablado y escrito
CATALÁN Lengua materna Hablado y escrito
Descargue my CV en PDF
Volver arriba
Inicio