松永 静香: 日英・英日翻訳

ようこそ、私のウェブサイトへ!

英語 日本語

自己紹介:
私は2003年、ボーリング・グリーン州立大学(BGSU)の交換留学生としてアメリカへ来ました。2004年にそのままBGSUへ編入、2006年8月には国際関係学(紛争解決・平和学専門)専攻及び、政治学副専攻の学士号を修得しました。
現在は、ケント州立大学において翻訳の修士号の取得を目指しております。勉学のかたわら、大学院アシスタントの仕事の一環として、日本語のチューター、日本語会話のミーティングのセッティング 、コンピュータ室でのラボアシスタントもしております。最近、ケント・リンガという 翻訳学部の院生から成り立つ委員会のウェブマスターにも指名されました。
卒業後は、ローカライゼーション及び法律・外交を専門とした翻訳の仕事をしていきたいと考えています。ローカライゼーション/翻訳会社での正社員もしくは契約社員を希望しています。卒業までの間は、様々な分野でのフリーランスとしての翻訳サービスを提供しております。
学校では主に、

を学んでいます。


日英・英日両方向の翻訳だけでなく、文書アラインメント・校正・書写も請けたまわっていますので、お気軽に声をおかけください。

詳細はこちらの方へお願いいたします。 smatsun@gmail.com